False friends: actually vs currently | The Globe

Compatibilidad
Ahorrar(0)
Compartir

¡Hola #glober! Aprender inglés puede ser un desafío, especialmente cuando te encuentras con los llamados «false friends» o falsos amigos. Estos son palabras en inglés que se parecen mucho a palabras en español pero que tienen significados diferentes. Este fenómeno puede llevar a malentendidos y errores comunes entre los estudiantes. En este artículo, exploraremos qué son los false friends, profundizaremos en la diferencia entre «actually» y «currently», y te pondremos a prueba con algunos ejemplos.

Qué son los false friends

Los false friends, o falsos amigos, son términos en dos idiomas que se parecen mucho en la forma escrita o sonora, pero cuyo significado es diferente. Este parecido puede llevar a confusiones, ya que los estudiantes de un idioma pueden asumir incorrectamente que conocen la palabra debido a su similitud con una palabra en su lengua materna. Por ejemplo, la palabra inglesa «actual» no significa «actual» en español, sino «real» o «verdadero». Los false friends son trampas comunes que pueden dificultar la fluidez y precisión en la comunicación.

Comprueba
tu nivel de
inglés

  • Prueba de nivel

Actually vs Currently

Un ejemplo clásico de false friends es la confusión entre «actually» y «currently». A primera vista, «actually» puede parecer que significa «actualmente» en español, pero en realidad, su significado es diferente:

      • Actually: Esta palabra significa «en realidad» o «de hecho». Se utiliza para introducir una realidad o verdad que puede ser sorprendente o que contradice una suposición previa. Por ejemplo: «I thought he was joking, but actually, he was serious» (Pensé que estaba bromeando, pero en realidad, hablaba en serio).
      • Currently: Esta palabra sí significa «actualmente» o «en este momento». Se utiliza para hablar de algo que está ocurriendo ahora mismo. Por ejemplo: «She is currently working on a new project» (Ella está trabajando actualmente en un nuevo proyecto).

    Comprender y recordar estas diferencias es esencial para evitar malentendidos y comunicarse con precisión en inglés.

    • Completa

    Ponte a prueba

    Para reforzar tu comprensión de la diferencia entre «actually» y «currently», intenta completar las siguientes oraciones eligiendo la palabra correcta. ¿Puedes identificar cuál es la opción adecuada en cada contexto?

    1. She is ___ studying for her exams.
      • a) actually
      • b) currently
    2. I thought the movie would be boring, but it was ___ very interesting.
      • a) currently
      • b) actually
    3. He is ___ living in New York.
      • a) actually
      • b) currently
    4. We thought it was going to rain, but ___, it was sunny all day.
      • a) currently
      • b) actually
    5. The company is ___ working on several new projects.
      • a) actually
      • b) currently

    Respuestas:

    1. b) currently
    2. b) actually
    3. b) currently
    4. b) actually
    5. b) currently

    Conoce las últimas novedades

    Detalles de contacto
    Raquel Gijón