¿Son importantes los anglicismos en comunicación financiera?

Compatibilità
Salva(0)
Condividi

Agencia creativa de comunicación y marketing

Los problemas provocados por este continuo trasvase de términos anglosajones y castellanos se extienden a todos los actores (me niego a decir players) del mundo financiero: algunos inversores pueden malinterpretar ciertas recomendaciones y tomar decisiones de inversión erróneas. Nosotros mismos podemos caer en fallos a la hora de comunicar, hundiéndonos en un mar de bonds, Investment grades y stakeholders.

En definitiva, anglicismos sí (no queda más remedio) pero atendiendo a la precisión y a la búsqueda de una comunicación efectiva, al final todo se trata de eso. Generar confianza o transmitir un mensaje con más cuerpo no depende exclusivamente de tecnicismos ni palabras en inglés, aunque está claro que aportan un conocimiento del sector más global. Podríamos hablar largo y tendido sobre este tema, pero tengo una call ahora.

Recapiti
Evercom Comunicación y relaciones públicas